Türk ve Rus şairler “Puşkin’in izinde” buluştu

Rusya’nın St. Petersburg şehrinde faaliyet gösteren Rus-Türk Kültür Merkezi ünlü Rus şair ve yazar “Puşkin’in izinde” adlı program düzenledi.

Google Haberlere Abone ol
Türk ve Rus şairler “Puşkin’in izinde” buluştu

Rusya’nın St. Petersburg şehrinde faaliyet gösteren Rus-Türk Kültür Merkezi ünlü Rus şair ve yazar “Puşkin’in izinde” adlı program düzenledi. Aleksandr Puşkin’in şiirlerini Türkçeye çeviren ünlü şair ve edebiyatçı Ataol Behramoğlu’nun katıldığı programda Rus opera sanatçıları da konser verdi.

Rus Türk Kültür Merkezi’nin Puşkin müzesiyle ortaklaşa gerçekleştirdiği program, ünlü Rus şair Puşkin’in müzeye çevrilen evinde düzenlendi. Seçkin Türk ve Rus davetliler katıldığı programda, Ataol Behramoğlu ile birlikte Rusya'nın ünlü Türkologlarından Apollinariya Avrutina, Puşkin’in eserlerini Rusça ve Türkçe olarak seslendirdi.

Programın açılışında Puşkin Müzesi Müdürü Sergey Nikrasova kısa bir konuşma yaptı. Puşkin’in iki ülke için önemli bir figür olduğuna değinen Nikrasova, misafirleri müzede ağırlamaktan duyduğu memnuniyeti dile getirdi.

Nikrasova’nın ardından kürsüye gelen St. Petersburg Başkonsolos Yardımcısı Ali Turan, konuşmasını Rusça olarak yaptı. Puşkin’in sadece Rusya için değil, Türkiye için de önemli bir şair olduğunu ifade eden Turan, Puşkin ve Dostoyevski gibi şairlerin yaşadığı St. Petersburg’da bulunmaktan duyduğu memnuniyeti dile getirdi. Turan ayrıca Puşkin’in eserlerini Türkçe olarak dinleme fırsatı verdikleri için organizatörlere teşekkür etti.

Konuşmaların ardından sahne alan Ataol Behramoğlu ve Apollinarya Avrutina’nın Puşkin’in eserlerini okuması izleyicilerden büyük alkış aldı. Behramoğlu Puşkin’in yanı sıra kendi yazdığı “Hapishanede Bir Sabah Türküsü” şiirini de seslendirdi.

Şiir dinletisinin sona ermesinin ardından, St. Petersburg Devlet Üniversitesi konservatuar öğrencileri tarafından konser düzenlendi. 14 farklı eserin seslendirildiği konser izleyicilerden büyük alkış aldı.

Rus-Türk Kültür Merkezi Gene Müdürü Adnan Öztürk, müze müdürüne Puşkin’in karakalem çalışması bir tablo hediye etti. Ayrıca, programa katılan davetlilere Puşkin motifli not defterleri ve kalemler verildi.

Programın ardından Cihan Haber Ajansı'na (Cihan) konuşan ünlü Şair ve yazar Behramoğlu, St. Petersburg’da Rus yazar ve edebiyatçılarla buluşma fırsatı bulduğunu ifade etti. Rus meslektaşlarıyla Türk edebiyatı ve çevirileri hakkında konuştuklarını belirten Behramoğlu, programın seyirciler üzerinde olumlu etki uyandırdığını düşündüğünü söyledi.

Programın organizatörü St. Petersburg Rus-Türk Kültür Merkezi’nin şehirde faydalı işler yaptığını gözlemlediğini kaydeden Ünlü şair, “Burada kültürümüzü tanıtıcı programlar yapılıyor. Türkiye’den gelen konuklara ve öğrencilere de Rusçayı ve Rus kültürünün inceliklerini tanıtma bakımından çok yararlı bir görev yerine getiriyorlar.” ifadelerini kullandı.

Yazdığı şiirlerin başta İngilizce olmak üzere bir çok dile çevrildiğini ve kitap olarak yayınlandığını dile getiren Behramoğlu, İtalya’da da yeni bir kitabının çıktığını ve birkaç gün içinde İtalya’ya kitabın tanıtımı için davet edildiğini de sözlerine ekledi.

Puşkin Müzesi Müdürü Nikrasova, programın oldukça başarılı geçtiğini söyledi ve iki ülke arasındaki kültürel ilişkileri geliştirmek için bu tarz programların yapılmasına ihtiyaç duyulduğunu belirtti. Nikrasova, “Bu arada Rus-Türk Kültür Merkezi burada çok önemli bir rol oynuyor. Merkez kurulana kadar burada (Türklerle) herhangi ciddi bir kontağımız yoktu. (Merkez) İki ülke arasındaki ilişkileri geliştirmek için çalışıyor. Biz 21. yüzyılda yaşıyoruz ve bize hem Rus hem de Türk kültürü lazım. Kültürel değerler bizim için çok önemli. Bu yüzden Rus Türk Kültür Merkezinin son iki yılda çok büyük hizmet verdiğini düşünüyorum.” şeklinde konuştu.

Rusya'nın ünlü Türkologlarından Avrutina ise günümüzde Rus toplumunun şiire olan ilgisinin arttığını söyledi. Avrutina, “Perestroyka döneminde ekonomik sebeplerden dolayı toplum ilgisini kaybetti. Ama doksanlı senelerin sonunda doğru ve 2000’den sonra edebiyata romana ilgi gittikçe artıyor. Son zamanlarda şiire de ilgi artıyor. İlk çevirilerim Türk şiirleriydi. Ataol beyi buraya davet etmek ve şiirlerini canlı okumak benim için çok önemli.” dedi.

Program kapsamında ayrıca, Türk ressam ve öğrenci Esma İnce’nin karakalem çalışmalarından oluşan bir sergi de düzenlendi. CİHAN

Yorumlar